- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
双语优美小诗赏析:小舟在河上航行1 X" |1 }9 A$ O) k: }4 ]5 Q
- w' N2 D' G9 Z1 Q( ]; |" R" r Boats sail on the rivers,小舟在河上航行,
T/ d5 | }9 `7 c( H And ships sail on the seas;大船在海中操轮,
6 Y2 W4 k' K; R; k# v But clouds that sail across the sky,然而白云飘过天空时,
, S' W0 i) {* [& b9 }) R0 g Are prettier far than these.比这些更为悦人。
8 s- N f$ f7 c" [ There are bridges on the rivers,河上有桥," H$ p. [9 V: V/ _4 v+ b. y
As pretty as you please;如你所愿的那么悦目;8 {9 f3 }# p2 \1 a. F) ^
But the bow that bridges heaven,然而横跨在穹苍的长虹,
( m( C" P4 p% l5 t* z4 O And overtops the trees,却比树梢更高,
! P, G" S7 m& G' V$ o And builds a road from earth to sky,而能建筑一条通行天际的道路,* g+ i! r: Q0 B" C
Is prettier far than these.比这些更为美好。
9 p" f$ ]- k5 B3 [8 j% J |
|