- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:结账退房
) j. B! ?& _# P' B$ ~
" t+ {- U+ ^! u! T+ A0 x" C- }9 u/ o: M
1.英语词汇! |. i) w" c' q2 I
1.bill n.账单,纸币
4 M# [' `9 ? P2 l7 x+ o2 X Just a moment,please.The cashier will have your bill ready in a moment.1 V4 S* M" C- Y2 t l2 P( L
请稍等,出纳员马上会准备好您的账单。" }. s" Q7 _9 b+ F8 _
同义词:check- g* u8 @+ m0 H
2.change n.零钱;变化秒.改变,更换
9 K- k2 ]( R* n# w7 z$ Z# u Here's your change and receipt.4 M6 ?8 n; O; D7 h9 M. M0 w
这是您的零钱和收据。
8 f2 W+ @* D/ b+ C: F 3.amount n.总数,数量8 ]7 m4 N( R/ y6 l
Would You like to check and see if the amount is correct?! B7 b9 T6 m1 v
您要不要核对一下账单?& v2 z, ?$ k& x E* v4 B5 O
同义词:sum b8 S8 y1 J: O) |# M- X; b5 E( _0 L
4.exception n.除外,例外) O5 \6 r# K! }8 `5 N
Cant you make an exception for me?1 o: v1 \4 u* M; e. u
你们不能为我破例一次吗?
7 G3 _* R2 H; D) c/ l 5.charge n.费用 v.控告,装满,充电
6 j: Z a! r. C4 A i The service charge is included in the bill.: M" [9 V0 o* `/ |0 N
服务费包含在账单里了。8 m% R0 C. S* H9 B9 _6 h2 p
同义词:cost6 g% e# P. b+ H. W
6.breakdown n.故障;分类
3 T" N6 E- n, h1 S+ r0 M7 o% J* y( v Would you like a breakdown of the bill?
1 I) H% b1 W6 U+ J# U2 P$ v 您的账目要细分吗?2 W0 {" T. M4 {
7.Settle v.安排,解决3 d) h+ Q; o6 F9 o
Would you like to settle the differ-ence in cash?
3 _. l+ T2 `9 L& ?; o# o 您要用现金支付差额吗?
- A, U4 u+ e/ e1 w; I 同义词:resolve5 \1 c Z2 B: j! }8 Y
8.vacate v.腾空,搬出
2 n6 S+ f- G; {" w: g Would you like to vacate the room now?
5 J) h! F5 w& C 您打算现在退房吗?. S, [' c1 c1 T$ K4 f
9.accept v.接受
$ P3 ^) X+ K9 o8 m9 w: s) O Do you accept traveler's checks?
: x) R, z* g# R& M5 Z* U 你们收旅行支票吗?
# g8 S d: G# s% u$ H 反义词:reject3 ^" k R( t1 ~- G# \
10.error n.错误
1 s+ w/ _) a# A. g* X3 l I found there's an error in my bill.
N( j$ ]% A. y 我发现账单有误。
( Q1 n3 Y* ~: ? \" B- X1 T$ K 同义词:mistake
; g, D- C) v( L7 X" u! `3 L 2.英语短语
: D f1 d3 Z, P1 l! }3 H& S! x6 L 1.floor attendant 楼面服务员: g7 ~0 V; U6 C* c6 c4 C7 t. O, x& o
2.floor-manager on duty 每层楼的值班员
9 Y1 o: V0 n+ G 3.front office 前台
7 u6 [, v! F' ]" J# q! k 4.housekeeping department 房务部+ D+ {3 C3 N M, G
5.house magazine 旅馆内部杂志或刊物
$ v* h5 P+ P* T. I$ U) l9 l 6.house phone 旅馆的内线电话" P) Z$ q. `& X) Q
7.house wine 餐馆的散装酒; |8 m4 v# ~" k" A; W
8.information desk 问讯处5 m) ^: b( S/ Q
9.key rack 钥匙架" Y3 c; A4 _, b4 f6 u
10.master key 万能钥匙& `; g& ~7 k$ w7 u
11.laundry service 洗衣服务' b& O( F0 h- o- f
12.long distance call 长途电话" Z' h7 K$ P& h' P- x& w/ a
13.look into 查办
" O9 ^ i. u# w8 K8 B7 l% u 14.look through 查找9 B& h1 ^/ ^9 A$ M) f) ?. L
15.Lost and Found Desk 失物招领处& [" G6 Y5 m& s) g9 D+ k
16.low season 淡季
) u1 X6 ?2 ]. H* N; L+ C 17.make up 整理* {1 @: q- \/ K2 w# `
18.miscellaneous service 多项服务
6 ~8 @2 x3 l3 n9 H3 w6 i7 D 19.0utside call 外线电话
2 s9 L+ u- F) I& b) M 20.pay for 赔偿* b: t$ r. q3 L
3.英语情景对话) [( P! l# A9 F7 p) N/ \; d
情景对话1) D! F) D8 f" N7 |. X
Bringing Down the Baggage 把行李运下去
6 ]+ N4 z- U& Y: _ x8 ? Bonnie:Hello Is this the Bey Captain's Desk? l2 J" x8 S0 k" c$ F7 e( ~
邦妮:喂,是服务台吗?6 O* \: c& `( @' Q8 E+ r
Cary:Yes May I help you?
/ p9 P/ b. i4 e1 I' Q: ]# S2 g 凯里:是的。我能为您效劳吗?1 C+ ~' U# t3 @, D
Bonnie:Yes.l'II be checking.out soon. Could. you arrange to have my bags brought down?
7 K. T8 n7 q5 x5 o, Z6 \! n* |- F 邦妮:是的。我马上要结账。您是否可以安排把我的行李运下来呢?6 ^1 W0 x' s8 |2 N; Q
Cary:Certainty, miss. Mayl have your room number, please?$ @+ ~' c' ~4 @1 t7 g, i6 i$ M
凯里:好的,女士。请告诉我您的房间号码好吗?* e; { @: b2 P l
Bonnie:Room 310.
! T4 l1 I4 b9 F0 X1 } 邦妮:310房间。% c1 u5 E0 Q4 m- [1 Q
Cary:What time will you be checking out?6 s& ^! u6 W' j2 v! s$ R
凯里:您什么时候结账?* h# S; C0 ?. d* R
Bonnie:About tBn minutes later .* S1 O# B" G! m
邦妮:大约再过10分钟。; A K: s6 {0 c+ [$ W$ ]! B
Cary:l see. Could you make sure that your bags are packed before you leave?) E; C* B) R5 ^% y- g2 C6 |
凯里:我知道了。请您在离开前确定行李打包好了没有,好吗?
' G4 Y/ p' I, F8 f Bonnie:Sure.- a5 r, a7 j1 E! R, {6 O# ]# ~
邦妮:好的。
. y1 H1 E2 h4 n8 p Cary:You may collect your bags from the Bell Captain's Desk in the lobby.
; D0 x' f6 |" O# Q% M2 } 凯里:您可以在大厅的服务台领取行李。
) Y# [) L# j: \2 d( } Bonnie:l see. Thank you.# \$ `! {2 q2 }/ i
邦妮:我知道了。谢谢。7 ~$ `2 \( P$ B
Cary:You are welcome.+ Q" ~: ]& o7 v2 d0 A
凯里:不用客气。
5 B- p" V9 c- P4 Y 情境对话2& W0 q; D# r% @* ^/ n6 n
Clerk:Good moming, sir.May I help you? B! z" F% E/ I- [0 }9 v8 `6 o
服务员:早上好,需要我效劳吗?/ O( n) U/ ?1 X
Han Dong:Yes,l'd like to settle my bill.
' y( ~( M8 C5 R( c: G) Q 韩冬:是的,我想结账。
- H2 V4 Y6 J; b0 d5 J Clerk:Certainly, sir.What name is it?8 d* n- b, S, m2 f
服务员:好的。您叫什么名字?+ `6 P" p2 K- N \5 f% T7 P
Han Dong:Han Dong, from Room 1314.0 a7 {) p r* t- d1 i
韩冬:韩冬,住1314房间。8 X+ R0 W H: _- r# x% z
Clerk:May I have your room kay, please?5 L4 D" P* w% i
服务员:请把房间钥匙给我好吗?2 P8 a$ U }9 i
Han Dong:Sure. Here you are.
: r. R9 s2 r x5 ^ 韩冬:好的。在这儿。
1 D# I0 I1 t' `9 N' c Clerk:Just a moment, please. I'II draw up your bill for you. Thank you for waiting.Your bill total is $ 320.) f( q2 ?3 A3 u! d4 G
服务员:请等一下,我帮您结算账单。让您久等了。您的账单总计320美元。+ Q/ e. I$ ^2 M1 ^4 I7 d# g
Han Dong: Would that be all right if I pay it in cash?/ {/ O( K# f. ~
韩冬:用现金,可以吗?! y3 p# b0 q8 e' F2 y
Clerk:Certainly, sir.
) a" q1 k& S$ S2 l. N0 g 服务员:当然可以,先生。
0 P7 x6 v$ D# P1 y. m) X F2 I Han Dong:Here you are.& Z% c% J' H- S6 d' [
韩冬:给您。$ ~- w: u. C! n6 \
Clerk:Please sign your name here.
7 Y7 e9 a, ?$ P H! ?6 q 服务员:请在这里签上您的名字。
7 C+ U& u/ Y* v/ \ Han Dong:Oh, yes.+ a: g- @- h4 \
韩冬:噢,好的。5 e4 d; i% k8 X
, w% ?2 l, J. f, x0 C, a9 u |
|