WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:413 回復:1 發表於 2017-6-10 11:19:34
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-8 17:19:25 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 出国旅游必备英语:结账退房 [複製鏈接]

出国旅游必备英语:结账退房
) j. B! ?& _# P' B$ ~
" t+ {- U+ ^! u! T+ A
0 x" C- }9 u/ o: M
  1.英语词汇! |. i) w" c' q2 I
  1.bill n.账单,纸币
4 M# [' `9 ?  P2 l7 x+ o2 X  Just a moment,please.The cashier will have your bill ready in a moment.1 V4 S* M" C- Y2 t  l2 P( L
  请稍等,出纳员马上会准备好您的账单。" }. s" Q7 _9 b+ F8 _
  同义词:check- g* u8 @+ m0 H
  2.change n.零钱;变化秒.改变,更换
9 K- k2 ]( R* n# w7 z$ Z# u  Here's your change and receipt.4 M6 ?8 n; O; D7 h9 M. M0 w
  这是您的零钱和收据。
8 f2 W+ @* D/ b+ C: F  3.amount n.总数,数量8 ]7 m4 N( R/ y6 l
  Would You like to check and see if the amount is correct?! B7 b9 T6 m1 v
  您要不要核对一下账单?& v2 z, ?$ k& x  E* v4 B5 O
  同义词:sum  b8 S8 y1 J: O) |# M- X; b5 E( _0 L
  4.exception n.除外,例外) O5 \6 r# K! }8 `5 N
  Cant you make an exception for me?1 o: v1 \4 u* M; e. u
  你们不能为我破例一次吗?
7 G3 _* R2 H; D) c/ l  5.charge n.费用 v.控告,装满,充电
6 j: Z  a! r. C4 A  i  The service charge is included in the bill.: M" [9 V0 o* `/ |0 N
  服务费包含在账单里了。8 m% R0 C. S* H9 B9 _6 h2 p
  同义词:cost6 g% e# P. b+ H. W
  6.breakdown n.故障;分类
3 T" N6 E- n, h1 S+ r0 M7 o% J* y( v  Would you like a breakdown of the bill?
1 I) H% b1 W6 U+ J# U2 P$ v  您的账目要细分吗?2 W0 {" T. M4 {
  7.Settle v.安排,解决3 d) h+ Q; o6 F9 o
  Would you like to settle the differ-ence in cash?
3 _. l+ T2 `9 L& ?; o# o  您要用现金支付差额吗?
- A, U4 u+ e/ e1 w; I  同义词:resolve5 \1 c  Z2 B: j! }8 Y
  8.vacate v.腾空,搬出
2 n6 S+ f- G; {" w: g  Would you like to vacate the room now?
5 J) h! F5 w& C  您打算现在退房吗?. S, [' c1 c1 T$ K4 f
  9.accept v.接受
$ P3 ^) X+ K9 o8 m9 w: s) O  Do you accept traveler's checks?
: x) R, z* g# R& M5 Z* U  你们收旅行支票吗?
# g8 S  d: G# s% u$ H  反义词:reject3 ^" k  R( t1 ~- G# \
  10.error n.错误
1 s+ w/ _) a# A. g* X3 l  I found there's an error in my bill.
  N( j$ ]% A. y  我发现账单有误。
( Q1 n3 Y* ~: ?  \" B- X1 T$ K  同义词:mistake
; g, D- C) v( L7 X" u! `3 L  2.英语短语
: D  f1 d3 Z, P1 l! }3 H& S! x6 L  1.floor attendant 楼面服务员: g7 ~0 V; U6 C* c6 c4 C7 t. O, x& o
  2.floor-manager on duty 每层楼的值班员
9 Y1 o: V0 n+ G  3.front office 前台
7 u6 [, v! F' ]" J# q! k  4.housekeeping department 房务部+ D+ {3 C3 N  M, G
  5.house magazine 旅馆内部杂志或刊物
$ v* h5 P+ P* T. I$ U) l9 l  6.house phone 旅馆的内线电话" P) Z$ q. `& X) Q
  7.house wine 餐馆的散装酒; |8 m4 v# ~" k" A; W
  8.information desk 问讯处5 m) ^: b( S/ Q
  9.key rack 钥匙架" Y3 c; A4 _, b4 f6 u
  10.master key 万能钥匙& `; g& ~7 k$ w7 u
  11.laundry service 洗衣服务' b& O( F0 h- o- f
  12.long distance call 长途电话" Z' h7 K$ P& h' P- x& w/ a
  13.look into 查办
" O9 ^  i. u# w8 K8 B7 l% u  14.look through 查找9 B& h1 ^/ ^9 A$ M) f) ?. L
  15.Lost and Found Desk 失物招领处& [" G6 Y5 m& s) g9 D+ k
  16.low season 淡季
) u1 X6 ?2 ]. H* N; L+ C  17.make up 整理* {1 @: q- \/ K2 w# `
  18.miscellaneous service 多项服务
6 ~8 @2 x3 l3 n9 H3 w6 i7 D  19.0utside call 外线电话
2 s9 L+ u- F) I& b) M  20.pay for 赔偿* b: t$ r. q3 L
  3.英语情景对话) [( P! l# A9 F7 p) N/ \; d
  情景对话1) D! F) D8 f" N7 |. X
  Bringing Down the Baggage 把行李运下去
6 ]+ N4 z- U& Y: _  x8 ?  Bonnie:Hello Is this the Bey Captain's Desk?  l2 J" x8 S0 k" c$ F7 e( ~
  邦妮:喂,是服务台吗?6 O* \: c& `( @' Q8 E+ r
  Cary:Yes May I help you?
/ p9 P/ b. i4 e1 I' Q: ]# S2 g  凯里:是的。我能为您效劳吗?1 C+ ~' U# t3 @, D
  Bonnie:Yes.l'II be checking.out soon. Could. you arrange to have my bags brought down?
7 K. T8 n7 q5 x5 o, Z6 \! n* |- F  邦妮:是的。我马上要结账。您是否可以安排把我的行李运下来呢?6 ^1 W0 x' s8 |2 N; Q
  Cary:Certainty, miss. Mayl have your room number, please?$ @+ ~' c' ~4 @1 t7 g, i6 i$ M
  凯里:好的,女士。请告诉我您的房间号码好吗?* e; {  @: b2 P  l
  Bonnie:Room 310.
! T4 l1 I4 b9 F0 X1 }  邦妮:310房间。% c1 u5 E0 Q4 m- [1 Q
  Cary:What time will you be checking out?6 s& ^! u6 W' j2 v! s$ R
  凯里:您什么时候结账?* h# S; C0 ?. d* R
  Bonnie:About tBn minutes later .* S1 O# B" G! m
  邦妮:大约再过10分钟。; A  K: s6 {0 c+ [$ W$ ]! B
  Cary:l see. Could you make sure that your bags are packed before you leave?) E; C* B) R5 ^% y- g2 C6 |
  凯里:我知道了。请您在离开前确定行李打包好了没有,好吗?
' G4 Y/ p' I, F8 f  Bonnie:Sure.- a5 r, a7 j1 E! R, {6 O# ]# ~
  邦妮:好的。
. y1 H1 E2 h4 n8 p  Cary:You may collect your bags from the Bell Captain's Desk in the lobby.
; D0 x' f6 |" O# Q% M2 }  凯里:您可以在大厅的服务台领取行李。
) Y# [) L# j: \2 d( }  Bonnie:l see. Thank you.# \$ `! {2 q2 }/ i
  邦妮:我知道了。谢谢。7 ~$ `2 \( P$ B
  Cary:You are welcome.+ Q" ~: ]& o7 v2 d0 A
  凯里:不用客气。
5 B- p" V9 c- P4 Y  情境对话2& W0 q; D# r% @* ^/ n6 n
  Clerk:Good moming, sir.May I help you?  B! z" F% E/ I- [0 }9 v8 `6 o
  服务员:早上好,需要我效劳吗?/ O( n) U/ ?1 X
  Han Dong:Yes,l'd like to settle my bill.
' y( ~( M8 C5 R( c: G) Q  韩冬:是的,我想结账。
- H2 V4 Y6 J; b0 d5 J  Clerk:Certainly, sir.What name is it?8 d* n- b, S, m2 f
  服务员:好的。您叫什么名字?+ `6 P" p2 K- N  \5 f% T7 P
  Han Dong:Han Dong, from Room 1314.0 a7 {) p  r* t- d1 i
  韩冬:韩冬,住1314房间。8 X+ R0 W  H: _- r# x% z
  Clerk:May I have your room kay, please?5 L4 D" P* w% i
  服务员:请把房间钥匙给我好吗?2 P8 a$ U  }9 i
  Han Dong:Sure. Here you are.
: r. R9 s2 r  x5 ^  韩冬:好的。在这儿。
1 D# I0 I1 t' `9 N' c  Clerk:Just a moment, please. I'II draw up your bill for you. Thank you for waiting.Your bill total is $ 320.) f( q2 ?3 A3 u! d4 G
  服务员:请等一下,我帮您结算账单。让您久等了。您的账单总计320美元。+ Q/ e. I$ ^2 M1 ^4 I7 d# g
  Han Dong: Would that be all right if I pay it in cash?/ {/ O( K# f. ~
  韩冬:用现金,可以吗?! y3 p# b0 q8 e' F2 y
  Clerk:Certainly, sir.
) a" q1 k& S$ S2 l. N0 g  服务员:当然可以,先生。
0 P7 x6 v$ D# P1 y. m) X  F2 I  Han Dong:Here you are.& Z% c% J' H- S6 d' [
  韩冬:给您。$ ~- w: u. C! n6 \
  Clerk:Please sign your name here.
7 Y7 e9 a, ?$ P  H! ?6 q  服务员:请在这里签上您的名字。
7 C+ U& u/ Y* v/ \  Han Dong:Oh, yes.+ a: g- @- h4 \
  韩冬:噢,好的。5 e4 d; i% k8 X

, w% ?2 l, J. f, x0 C, a9 u
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播
累計簽到:644 天
連續簽到:1 天
沙发
發表於 2017-6-10 11:19:34 | 只看該作者
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
偶像^^小生一直都在關注你的原創!小生對你之仰慕如滔滔江水連綿不絕!

回復樓主 親!! 下午好,中午養足了精神嗎?讓我們一起渡過下午茶時間,WK有您更精彩!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部